Pookal pookum tharunam lyrics translation

Madharasapattinam Movie Very Nice Romantic Love Duet Song Pookal pookum tharunam lyrics translation in English

Pookal pookum tharunam lyrics translation

Tamil:
தானா தோன்த
னா னா தானா தோன்த
னா னா தானா தோன்த
னா னா னா னா னா
தானா தோன்த னா னா
தானா தோன்த னா னா
தானா தோன்த னா னா
னா னா னா

English:
Thana Thonth
Na Na Thana Thonth
Na Na Thana Thonth
Na Na Na Na Na
Thana Thonth Na Na
Thana Thonth Na Na
Thana Thonth Na Na
Na Na Na Na


Pookal pookum tharunam aaruyirae
Paarthathaarum illaiyae
Ularum kaalai pozhuthai muzhumathiyum
Pirinthu povathillaiayae
Netruvarai neram poga villaiyae
Unathu aruge neram pothavillaiyae
Ethuvum pesavillaiyae, indru yeno
Ethuvum thondravillaiyae..
Male and Enna puthumaii..
Iravum vidiyavillaiyae, athu vidinthaal
Pagalum mudiyavillaiyae..
Athu ethuvooo

Tamil:
பூக்கள் பூக்கும்
தருணம் ஆருயிரே
பார்த்ததாரும் இல்லையே
உலரும் காலை
பொழுதை முழு மதியும்
பிரிந்து போவதில்லையே
நேற்றுவரை நேரம்
போகவில்லையே உனது
அருகே நேரம்
போதவில்லையே
எதுவும் பேசவில்லையே
இன்று ஏனோ எதுவும்
தோன்றவில்லையே
இது எதுவோ
இரவும் விடியவில்லையே
அது விடிந்தால் பகலும்
முடியவில்லையே
பூந்தளிரே….. ஓஹோ

English Meaning
Flowers bloom
The moment is alive
There is no one to witness
The wandering morning
The evening and the full moon
Won’t separate
The time until yesterday
Will never pass, my dear
Time is near
But it’s not enough
Nothing can be spoken
Today, for some reason, nothing
Appears
What is this?
The night did not pass
And if it does, the day
Cannot be finished
Oh, spring buds… Oh!


Tamil:
தானா தோன்த
னா னா தானா தோன்த
னா னா தானா தோன்த
னா* னா னா னா னா
தானா தோன்த னா னா
தானா* தோன்த னா னா
தானா தோன்த னா னா
னா னா னா

English:
Thana Thonth
Na Na Thana Thonth
Na Na Thana Thonth
Na Na Na Na Na
Thana Thonth Na Na
Thana Thonth Na Na
Thana Thonth Na Na
Na Na Na Na


Vaarthai thevaillai, vaazhum kaalam varai,
Paavai paarvai mozhi pesumae
Netru thevaillai, naalai thevaillai
Indru intha nodi pothumae
Verindri vithaindri vinthoovum mazhai indri
Ithu enna ivan thottam poopookuthuthaeee
Vaalindri porindri valikindra yutha mindri
Ithu enna ivanukkul ennai velluthaeeee..
Idhayam muzhuthum irukum
Intha thayakam, engu kondu niruthum..
Ithai ariya engu kidaikum vilakam,
Athu kidaithaal solla vendum enakum
Poonthalireeeeeeehhhh..

Tamil:
வார்த்தை தேவையில்லை
வாழும் காலம் வரை
பாவை பார்வை மொழி
பேசுமே
நேற்று தேவை
இல்லை நாளை
தேவையில்லை இன்று
இந்த நொடி போதுமே
வேரின்றி விதையின்றி
விண் தூவும் மழை இன்றி
இது என்ன இவன் தோட்டம்
பூப்பூக்குதே
வாள் இன்றி
போர் இன்றி வலிக்கின்ற
யுத்தம் இன்றி இது என்ன
இவனுக்குள் என்னை
வெல்லுதே

English:
Words are unnecessary
For as long as we live
The girl’s gaze speaks
Yesterday had a need
But tomorrow,
Today has no need
This moment is enough
Without roots, without seeds
Without wind, without rain
What is this? His garden
Is blooming
Without a sword
Without war, still hurting
Without battle, what is this?
He conquers me
Within him


Idhayam Muzhudhum
Irukum Indha Thayakkam
Engu Kondu Niruthum
Idha ariya engu
Kidaikum Vilakkam adhu
Kidaithal solla
vendum enakkum
Poonthalire

Tamil:
இதயம் முழுதும்
இருக்கும் இந்த தயக்கம்
எங்கு கொண்டு நிறுத்தும்
இதை அறிய எங்கு
கிடைக்கும் விளக்கம் அது
கிடைத்தால் சொல்ல
வேண்டும் எனக்கும்
பூந்தளிரே..

English:
In the heart,
This hesitation remains
Where will it stop?
Where will the answer be found?
If found, I must say it
To myself too
Oh, spring buds…


Tamil:
ஓ வேர் வுட் ஐ பி
வித்அவுட் திஸ் ஜாய்
இன்சைட் ஆப் மீ இட்
மேக்ஸ் மீ வான்ட் டு
கம் அலைவ் இட் மேக்ஸ்
மீ வான்ட் டு ப்ளை இன்டு
தி ஸ்கை ஓ வேர் வுட் ஐ
பி இப் ஐ டிட்நாட் ஹவ் யூ
நெக்ஸ்ட் டு மீ ஓ வேர் வுட
ஐ பி ஓ வேர் ஓ வேர் ஓ
வேர்

English:
Oh, where would I be
Without this joy
Inside of me, it
Makes me want to
Come alive, it makes
Me want to fly into
The sky, oh, where would I
Be if I didn’t have you
Next to me, oh where would
I be, oh, oh
Where


Entha megam ithu.. enthan vaasal vanthu..
Engum eera mazhai thoovuthae..
Entha uravu ithu..
Ethuvum puriyavillai endrapothum ithu neezhuthae
Yaarendru ariyaamal, perkooda theriyaamal
Ivalodu oru sontham uruvaanaathey..
Yenendru ketkaamal, thaduthaalum nirkaamal
Ivan pogum vazhiyengum manam poguthae..

Tamil:
எந்த மேகம் இது
எந்தன் வாசல் வந்து
எங்கும் ஈரமழை தூவுதே
எந்த உறவு இது
எதுவும் புரியவில்லை
என்ற போதும் இது நீளுதே
யார் என்று அறியாமல்
பேர் கூட தெரியாமல் இவளோடு
ஒரு சொந்தம் உருவானதே
ஏன் என்று கேட்காமல்
தடுத்தாலும் நிற்காமல்
இவன் போகும் வழி எங்கும்
மனம் போகுதே

English:
What cloud is this?
What is this door that came?
Everywhere, there’s a soft rain
What kind of bond is this?
I don’t understand anything
But it continues endlessly
Without knowing who,
Without even knowing a name, with her
A connection was formed
Without asking why
Without stopping or standing still
Wherever he goes,
My heart follows


Paathai mudintha piragum,
Intha ulagil payanam mudivathillaiyae..
Kaatril paranthe paravai marainthu piragum
Ilai thodangum nadanam mudivathillaiyae..!
Ithu ethuvo..!

Tamil:
பாதை முடிந்த
பிறகும் இந்த உலகில்
பயணம் முடிவதில்லையே
காற்றில் பறந்தே
பறவை மறைந்த பிறகும்
பெண் & இலை
தொடங்கும் நடனம்
முடிவதில்லையே
இது எதுவோ

English:
Even after the path ends
In this world,
The journey never ends
Flying in the wind,
Even after the bird has disappeared,
A woman & a leaf
Begin a dance
That never ends
What is this?


Tamil:
தானா தோன்த
னா னா தானா தோன்த
னா னா தானா தோன்த
னா னா னா னா னா னா
னா தானா தோன்த னா
னா தானா தோன்த னா
னா தானா தோன்த னா
னா னா னா னா

English:
Thana Thonth
Na Na Thana Thonth
Na Na Thana Thonth
Na Na Na Na Na
Thana Thonth Na Na
Thana Thonth Na Na
Thana Thonth Na Na
Na Na Na Na


PaPookal pookum tharunam aaruyirae
Paarthathaarum illaiyae
Ularum kaalai pozhuthai muzhumathiyum
Pirinthu povathillaiayae
Netruvarai neram poga villaiyae
Unathu aruge neram pothavillaiyae
Ethuvum pesavillaiyae, indru yeno
Ethuvum thondravillaiyae..
Male and Enna puthumaii..
Iravum vidiyavillaiyae, athu vidinthaal
Pagalum mudiyavillaiyae..
Athu ethuvooo

Tamil:
பூக்கள் பூக்கும்
தருணம் ஆருயிரே
பார்த்ததாரும் இல்லையே
உலரும் காலை
பொழுதை முழு மதியும்
பிரிந்து போவதில்லையே
நேற்றுவரை நேரம்
போகவில்லையே உனது
அருகே நேரம்
போதவில்லையே
எதுவும் பேசவில்லையே
இன்று ஏனோ எதுவும்
தோன்றவில்லையே
ஆண் & என்ன புதுமை
இரவும் விடியவில்லையே
அது விடிந்தால் பகலும்
முடியவில்லையே
அது எதுவோ

English:
Flowers bloom
The moment is alive
There is no one to witness
The wandering morning
The evening and the full moon
Won’t separate
The time until yesterday
Will never pass, my dear
Time is near
But it’s not enough
Nothing can be spoken
Today, for some reason, nothing
Appears
Man & what novelty?
The night did not pass
And if it does, the day
Cannot be finished
What is that?


Tamil:
தானா தோன்த
னா னா தானா தோன்த
னா னா தானா தோன்த
னா னா னா னா னா
தானா தோன்த னா னா
தானா தோன்த னா னா
தானா தோன்த னா னா
னா னா னா னா

English:
Thana Thonth
Na Na Thana Thonth
Na Na Thana Thonth
Na Na Na Na Na
Thana Thonth Na Na
Thana Thonth Na Na
Thana Thonth Na Na
Na Na Na Na

Pookal Pookum Tharunam Video Song

Other English Translate Songs

Scroll to Top