This song has a playful, folk-inspired tone with humorous and relatable Kuppan Song lyrics English Translation about the struggles of a young wife dealing with her mischievous husband (Kuppan). The repetitive chorus (“Vaaliba Vayasu”) celebrates youth and its quirks.The lyrics highlight the energy and antics of youth (“Vaaliba Vayasu”)😊

Saamakkozhi kooviyachu
Kuppan veedu poottikkedakku
Nethu potta thaappala
Thorakkalaye kuruvammaa
The rooster has crowed,
Kuppan’s house is still locked.
The latch put on yesterday,
Isn’t opening, Kuruvamma!
Vaaliba vayasu
Vaaliba vayasu
Youthful age,
Youthful age!
Kuppanoda ponjaathi kuruvamma –
Ooru vidinjum thoonguriye Eynamma
Kuppan’s wife, Kuruvamma—
The village is awake, but you’re still asleep, why, Amma?
Raavellam thookamilla
Periyamma – indha
Ravudipaya thoongave vidalammaa
Padukkaiya virichcha ettumani
Velakka anachchaa paththumani
Muthaththa mudikka rendu mani
Mothaththa mudikka anjumani
All night, no sleep,
Periyamma—this
Rowdy fellow won’t let me sleep, Amma!
Bed spread at eight,
Pressed close by ten,
Two hours to finish kisses,
Five hours to finish it all!
Kuppan tholla thaangalaye – iva
Naalu nalaa thoongalaye
Kuppan tholla thaangalaye – iva
Can’t bear Kuppan’s troubles—
Haven’t slept for four days!
Can’t bear Kuppan’s troubles—
Eynnaa ithu –
Vaaliba vaaliba vaaliba vaaliba
vayasu
Vaaliba vaaliba vaaliba vaaliba
vayasu
Why is this?
Youthful, youthful, youthful, youthful age!
Youthful, youthful, youthful, youthful age!
Sakkalaththi mavale kuruvamma- Nee
Samaikkila kaaranam ennamma
Sister-in-law, dear Kuruvamma—
Why aren’t you cooking, Amma?
Aduppadikkulla vandhan
Raakkamma – Avan
Adikkadi seenduraan yennamma
Arisiya kalanjaa kai izhuppaan
Paruppa edutha paththa veppaan
Karandiya pudichcha kannandh
Thottaan
Enna samaikka enga uttaan
He came into the kitchen,
Rakkamma—he
Keeps teasing me, why, Amma?
Pulls my hand while mixing rice,
Turns up the heat when I cook lentils,
Grabs the ladle, winks his eye,
Messes up whatever I try!
Kuppan tholla thaangalaye – iva
Naalu pooraa samaikkalaye
Can’t bear Kuppan’s troubles—
Haven’t cooked properly in all day!
Siththottil vaakkappatta
Kuruvamma – Nee
Cinema paaka varaliye Eynamma
Kuruvamma, married into the family—
Why aren’t you coming to the movies, Amma?
Ticketellaam vaangipputten
Mangamma – enga
Ootulaye Mataniethaan paaramma
Kulikkumpothe kurukurunnaan
Selakattum pothe surusurunnaan
Ravikkaiya potten
Thuruthurunnan
Konja neram summaa
Iru irunnaan .
Adi aaththi ……
I’ve bought the tickets already.
Mangamma—in our
Village, only a matinee show is there, Amma!
Whispered while I bathed,
Rustled when I tied my saree,
Stared when I wore my blouse,
Said, “Stay still for a while, hush now!”
Oh dear…
Ada
Kuppan tholla thaangalaye – Anga
Matanie show than mudiyalaye
Ada
Kuppan tholla thangalaye – Anga
Matanie show than mudiyalaye
Oh!
Can’t bear Kuppan’s troubles—there,
The matinee show isn’t even over yet!
Oh!
Can’t bear Kuppan’s troubles—there,
The matinee show isn’t even over yet!
Vaaliba vayasu
Vaaliba vaaliba vayasu
Youthful age,
Youthful, youthful age!