Suthi Suthi Vandheega lyrics translation from the movie Padaiyappa. Sung by S. P. Balasubrahmanyam and Harini, music composed by A. R. Rahman, lyrics by Vairamuthu, starring Rajinikanth and Soundarya, directed by K. S. Ravikumar.

Padaiyappa Suthi Suthi Vandheega lyrics translation
Haa… haaa.. haa.. haa
Ah… ahh… ah… ah…
Suthi suthi vandheega
You came circling around me
Suttu viralaal sutteega
You burned me with your fiery fingers
Ayyo en naanam athupoga
Oh no, my modesty is slipping away
Kannaal edhaiyo paartheega
With your eyes, you saw something
Kaaya paazhama ketteega
You asked whether it was ripe or raw
Ennoda aavi ithu poga
My very soul is leaving me
Suthi suthi vandheega
You came circling around me
Suttu vizhiyaal sutteega
You burned me with your blazing eyes
Muthaadum aasa muthi poga
My longing to kiss has reached its peak
Ethana ponnuga vandhaaga
So many girls came along
Enna iduppula soruga paathaaga
Trying to slip into my waist
Mundhaanaiyil neegathaan mudinjeega
But only you tied the knot at my saree end
Pombala usuru
A woman’s soul
Poga poga noga
Hurts more and more as it goes
Inthiran maganae
O son of Indra
Inba tholla vaazhga
May you live causing sweet troubles
Adi kaadhal therdhalil
In the election of love
Kattil sinnathil
With the bed as your symbol
Vetri petru nee vaazhga
May you win and live victorious
Suthi suthi vandheega
You came circling around me
Suttu viralaal sutteega
You burned me with your fiery fingers
Ayyo en naanam athupoga
Oh no, my modesty is slipping away
Suthi suthi vandheega
You came circling around me
Suttu vizhiyaal sutteega
You burned me with your blazing eyes
Muthaadum aasa muthi poga
My longing to kiss has reached its peak
En kaathu kadikkum
For the teeth that bite my ear
Kaathu kadikkum pallukku
That nibble my ear
Kaayam kodukum
For the marks they leave
Kaayam kodukum valavikku
For the pain they cause
Maarbu midhikkum
For the feet that trample my chest
Maarbu midhikkum kaalukku
That press upon my chest
Mutham tharuven
I will give a kiss
En usura kudikkum
For the lips that drink my life
Usura kudikkum udhatukku
That sip my very soul
Manasai kedukkum
For the eyes that disturb my heart
Manasai kedukkum kannukku
That shatter my peace
Kannam keerum
For the nails that scratch my cheeks
Kannam keerum nagathukku
That tear into my skin
Mutham iduven
I will place a kiss
Adi thummum pozhudhillum
Even when you sneeze
Immi alavilum piriyadheega
Don’t part from me even by an inch
Omma theevai theerndhadhum
Once your needs are fulfilled
Porvai porthiyae orangaadheega
Don’t turn away and sleep covered
Ini kan thoogalaam
Now eyes may sleep
Kaigal thoongaathuga
But hands should not rest
Oru thaalikku munnaala
Before the sacred knot is tied
Thaalattu vaikaatheega
Don’t sing lullabies to me
Suthi suthi vandheega
You came circling around me
Suttu vizhiyaal sutteega
You burned me with your blazing eyes
Muthaadum aasa muthi poga
My longing to kiss has reached its peak
Eththana ponnuga vandhaaga
So many girls came along
Enna idhuppula soruga paathaaga
Trying to slip into my waist
Mundhaanaiyil neegathaan mudinjeega
But only you succeeded
Pombala usuru
A woman’s soul
Poga poga noga
Hurts more and more
Aambala kodukkum
A man who gives
Anbu tholla vaazhga
May he live causing loving troubles
Ada kaadhal therdhalil
In the election of love
Kattil sinnathil
With the bed as the symbol
Vetri petru nee vaazhga
May you win and live victorious
Naan thazhuvumbodhu
When I embrace you
Thazhuvumbodhu nazhuvuren
I slip away while holding you
Thayirpola thayirpola oraiyiren
I melt like curd, like butter
Kayir mela kayir pottu
Tying rope over rope
Haiyo kadaiyireega
Oh dear, you torture me
Naan mayangi mayangi
As I swoon again and again
Mayangi mayangi kerangavum
As I stagger in dizziness
Mayakkam thenlinju
When the intoxication clears
Mayakkam thenlinju ezhumbavum
And I rise back to sense
Oththa poovil nethi pottil
With a single flower on the forehead mark
Haiyo adikkireega
Oh dear, you strike me hard
Uchi veyilila
Under the scorching noon sun
Kuchi ice pola urugaadheega
Don’t melt like a popsicle
Thanni pandhalae
In a water shed
Thaagam edukkaiyil eriyaadheega
Don’t burn when thirst rises
Ellai thaandaadheega
Don’t cross limits
Enna thoondaadheega
Don’t provoke me
En vaayodu vaai vaikka
To place your mouth on mine
Vakkeelu vekkaadheega
Don’t appoint a lawyer for that
Suthi suthi vandheega
You came circling around me
Suttu viralaal sutteega
You burned me with your fiery fingers
Ayyo en naanam athupoga
Oh no, my modesty is slipping away
Kannaal edhaiyo paartheega
With your eyes, you saw something
Kaaya paazhama ketteega
You asked whether it was ripe or raw
Ennoda aavi ithu poga
My very soul is leaving me
Pombala usuru
A woman’s soul
Poga poga noga
Hurts more and more
Aambala kodukkum
A man who gives
Anbu tholla vaazhga
May he live causing loving troubles
Ada kaadhal therdhalil
In the election of love
Kattil sinnathil
With the bed as the symbol
Vetri petru nee vaazhga
May you win and live victorious
Suthi suthi vandheega
You came circling around me
Suttu vizhiyaal sutteega
You burned me with your blazing eyes
Muthaadum aasa muthi poga
My longing to kiss has reached its peak
Eththana ponnuga vandhaaga
So many girls came along
Enna idhuppula soruga paathaaga
Trying to slip into my waist
Mundhaanaiyil neegathaan mudinjeega
But only you succeeded
FAQs – Suthi Suthi Vandheega Lyrics Translation
Q1. Which movie is the song Suthi Suthi Vandheega from?
Suthi Suthi Vandheega is from the Tamil blockbuster movie Padaiyappa.
Q2. Who composed the music for Suthi Suthi Vandheega?
The music was composed by A. R. Rahman.
Q3. Who wrote the lyrics of Suthi Suthi Vandheega?
The lyrics were written by renowned Tamil poet Vairamuthu.
Q4. Who are the singers of Suthi Suthi Vandheega?
The song is sung by S. P. Balasubrahmanyam (SPB) and Harini.
Q5. Who acted in the song Suthi Suthi Vandheega?
The song features Rajinikanth and Soundarya.
Q6. Who directed the movie Padaiyappa?
Padaiyappa was directed by K. S. Ravikumar.
Q7. What makes the Suthi Suthi Vandheega lyrics translation special?
The Suthi Suthi Vandheega lyrics translation beautifully captures playful romance, poetic expressions, and emotional depth, making the song memorable even today.
